Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Битие 21:29 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

29 Авимелех запита Авраам: „За какво са тук тези седем женски агнета, които ти си отделил?“

Вижте главата копие

Цариградски

29 И рече Авимелех Аврааму: Що са тези седем женски агнета които си турил на страна?

Вижте главата копие

Ревизиран

29 И Авимелех каза на Авраама: Какви са тия женски агнета, които си отделил?

Вижте главата копие

Верен

29 И Авимелех каза на Авраам: Какви са тези женски агнета, които си отделил?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

29 Авимелех попита Авраам: Какви са тези женски агнета, които си отделил?

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

29 А Авимелех рече Аврааму: за какво са тука тия седем женски агнета (от стадото овци), които си отлъчил?

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

29 И Авимелех каза на Авраам: За какво са тези женски агнета, които си отделил?

Вижте главата копие




Битие 21:29
5 Кръстосани препратки  

Авраам отдели седем женски агнета от стадото на дребния добитък.


Авраам отговори: „Вземи от ръката ми тези седем женски агнета като знак на това, че аз съм изкопал този кладенец.“


Исав отново попита: „Какво беше това множество, което аз срещнах?“ Яков отговори: „Исках да придобия благоволение пред очите на господаря си.“


А когато вашите потомци попитат: „Какво означава този обряд?“,


Но Самуил попита: „Какво е това блеене на овце в ушите ми и този рев на добитък, който чувам?“


Последвай ни:

Реклами


Реклами