Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Софония 3:20 - Ревизиран

20 В онова време ще ви доведа пак, И в онова време ще ви събера; Защото ще ви направя именити и за похвала Между всичките племена на земята, Когато върна пленниците ви пред очите ви, казва Господ.

Вижте главата копие

Цариградски

20 В онова време ще ви доведа, И в онова време ще ви събера, Защото ще ви направя именити и похвални Между всичките земни народи, Когато аз върна плена ви пред очите ви, говори Господ

Вижте главата копие

Верен

20 В онова време ще ви доведа и на времето ще ви събера, защото ще ви направя за име и слава сред всички народи на земята, когато ви върна от плен пред очите ви, казва ГОСПОД.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

20 В онова време ще ви доведа и тогава пак ще ви събера, защото ще ви поставя за похвала и на почит между всички народи по земята, когато ще върна пленниците ви пред вашите очи“, казва Господ.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

20 В онова време ще ви доведа пак и в онова време ще ви събера; защото ще ви направя именити и за похвала между всичките племена на земята, когато върна пленниците ви пред очите ви, казва Господ.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

20 В онова време ще ви доведа и тогава пак ще ви събера; защото ще ви направя именити и почетни между всички земни народи, когато ще върна вашия плен пред очите ви, казва Господ.

Вижте главата копие




Софония 3:20
32 Кръстосани препратки  

Нека бъде пътят им тъмен и плъзгав, И ангел Господен да ги гони.


На тях Аз ще дам в дома Си и вътре в стените Си Спомен и име по-добро от синове и дъщери; На тях ще дам вечно име, Което няма да се заличи.


Господ Иеова, Който събира изгонените на Израиля ето що казва: Ще му събера още <и други> Освен своите му, които <вече> са събрани.


Наместо това, гдето ти бе оставен и намразен, Тъй щото никой не минаваше през тебе, Аз ще те направя вечно величие, Радост за много поколения.


Потомството им ще бъде познато между народите, И внуците им между племената; Всеки, който ги гледа, ще познае, Че те са род, който Бог е благословил.


И ще ги наричат свет народ, Изкупените от Господа; И ти ще се наричаш издирен, Град неоставен.


И не Му давайте почивка, Догдето не утвърди Ерусалим, и догдето не го направи похвален по земята.


Защото, както новото небе И новата земя, които Аз ще направя, Ще пребъдат пред Мене, казва Господ, Така ще пребъде родът ви и името ви.


И ще събера останалите Си овце От всичките страни, гдето ги изпъдих, И ще ги върна пак в кошарите им, Гдето ще се наплодят и умножат.


И вие ще Ме намерите, казва Господ; и ще ви върна от плен, и ще ви събера от всичките народи и от всичките места, гдето ви бях изпъдил, казва Господ; и ще ви върна на мястото от гдето ви направих да бъдете закарани пленници.


Защото, ето, идат дни, казва Господ, когато ще върна от плен людете Си Израил и Юда, казва Господ; и ще ги върна в земята, която дадох на бащите им, и ще я владеят.


И <тоя град> ще Ми бъде <град>, <чието> име <да се споменава> с радост, С хвала и със слава пред всичките народи в света, Които ще чуят всичкото добро, което им правя Аз, И ще се убоят и ще се разтреперят за всичкото добро, И за всичкия мир, който ще му доставя.


И Аз като възвърна техните пленници, Пленниците на Содом и на дъщерите й, И пленниците на Самария и на дъщерите й, <Ще възвърна> тогава и твоите пленници заедно с тях,


Така казва Господ Иеова: Когато събера Израилевия дом от племената, между които са разпръснати, и се осветя чрез тях пред очите на народите, тогава ще живеят в своята земя, която дадох на слугата Си Якова.


Ще потърся изгубената и ще докарам пропъдената, ще превържа ранената, и ще подкрепя немощната но угоените и яките ще погубя; с правосъдие ще ги паса.


Затова пророкувай и речи им: Така казва Господ Иеова: Ето, люде Мои, Аз ще отворя гробовете ви, и като ви изведа из гробовете ви ще ви заведа в Израилевата земя.


И речи им: Така казва Господ Иеова: Ето, Аз ще взема израилтяните изсред народите гдето са отишли, и като ги събера от всякъде ще ги доведа в земята им;


да! всичките люде на <Израилевата> земя ще ги ровят; и бележит ще им бъде денят, в който Аз ще се прославя, казва Господ Иеова.


и те ще познаят, че Аз съм Господ техният Бог, понеже ги направих да бъдат закарани в плен между народите, а <после> ги събрах в земята им; и няма да оставя вече там никого от тях.


Защото, ето, в ония дни и в онова време, Когато върна Юдовите и ерусалимските пленници,


И аз ще върна от плен людете Си Израиля; Те ще съградят запустелите градове и ще ги населят, Ще насадят лозя и ще пият виното им, И ще направят градини и ядат плода им.


Непременно ще те събера цял, Якове; Непременно ще прибера останалите от Израиля; Ще ги туря заедно като овце в кошара, Като стадо всред пасбището им; Голям шум ще направят поради <множеството> човеци.


Ще направя куцата да оцелее, И отхвърлената надалеч <да стане> силен народ; И Господ ще царува над тях в хълма Сион От сега и до века.


И <това> крайморие ще бъде за останалите от Юдовия дом; Там ще пасат <стадата си>; В къщите на Аскалон ще лежат вечер; Защото Господ техният Бог ще ги посети И ще ги върне от плена им.


Ето, в онова време ще се разправя с всички, които те угнетяват, Ще избавя куцата, ще прибера изгонената, И ще направя ония за хвала и слава, Чийто срам е бил в целия свят.


И както бяхте <предмет на> проклетия между народите, доме Юдов и доме Израилев, така ще ви избавя щото да станете <предмет> на благословение. Не бойте се; нека се укрепят ръцете ви.


и, като ги доведа, те ще се заселят всред Ерусалим; и ще бъдат Мои люде, и Аз ще бъда техен Бог, в истина и в правда.


Всичките народи ще ви облажават, Защото ще бъдете желателна земя, Казва Господ на Силите.


а Господ днес е заявил, че ти ще бъдеш Негов собствен народ, както ти се е обещал, за да пазиш всичките Негови заповеди,


и за да те постави по-високо от всичките народи, които е направил, за похвала, за именитост и за слава, и за да сте люде свети на Господа твоя Бог, според както Той е говорил.


Последвай ни:

Реклами


Реклами