Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Римляни 11:7 - Ревизиран

7 Тогава какво? Онова, което Израил търсеше, това не получи, но избраните го получиха, а останалите се закоравиха даже до днес;

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

7 И тъй, що? Израил не получи това което търсеше; но избраните получиха, а останалите ослепяха,

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

7 Ето какво се случи: народът на Израел не успя да намери това, което търсеше. Избраните от Бога го постигнаха, а останалите закоравиха сърцата си.

Вижте главата копие

Верен

7 Тогава какво? Израил не получи онова, което търсеше, но избраните го получиха, а останалите бяха закоравени даже до днес;

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 И какво стана? Израил не получи онова, което търсеше. Получиха го избраните, а другите останаха невъзприемчиви,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

7 Тогава какво? Онова, което Израил търсеше, това не получи, но избраните го получиха, а останалите се закоравиха даже до днес;

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

7 Но какво? Израил не получи онова, що търсеше; избраните пък получиха, а другите се ожесточиха,

Вижте главата копие




Римляни 11:7
25 Кръстосани препратки  

Тогава те ще призоват, но аз няма да отговоря, Ревностно ще ме търсят, но няма да ме намерят.


Те не знаят нито разсъждават; Защото са замазани очите им, за да не гледат, И сърцата им-за да не разбират:


Направи да затлъстее сърцето на тия люде, И направи да натегнат ушите им, и затвори очите им, Да не би да гледат с очите си, и да слушат с ушите си, И да разберат със сърцето си, и да се обърнат та се изцелят.


Защото не бяха се вразумили от <чудото> с хлябовете, но сърцето им беше закоравяло.


Подвизавайте се да влезете през тесните врата; защото ви казвам, мнозина ще се стараят да влязат, и не ще могат,


"Ослепил е очите им, и закоравил сърцата им, Да не би с очи да видят, и със сърца да разберат, За да се обърнат и да ги изцеля".


Понеже, ако не знаят правдата, <която е> от Бога и искат да поставят своята, те не се покориха на правдата от Бога.


Защото, братя, за да не се мислите за мъдри, искам да знаете тая тайна, че частично закоравяване сполетя Израиля, <само> докато влезе пълното <число> на езичниците.


Така и в сегашно време има остатък, избран по благодат.


Тогава що <следва>? Имаме ли ние някакво предимство <над езичниците>? Никак; защото вече обвинихме юдеи и гърци, че те всички са под грях.


Тогава какво? Да грешим ли, защото не сме под закон, а под благодат? Да не бъде!


И тъй, към когото ще, Той показва милост, и когото ще закоравява.


и <е търпял>, за да изяви богатството на Славата Си, над съдовете, <предмети> на милостта Си, които е приготвил отнапред за слава -


Казвам ли аз, че идоложертвеното е нещо, или че идолът е нещо? <Не>.


Но техните умове бяха заслепени; защото и до днес, когато прочитат Стария завет, същото покривало остава, като не <им> е открито, че <тоя завет> преминава в Христа.


за тия, невярващите, чиито ум богът на тоя свят е заслепил, за да <ги> не озари светлината от славното благовестие на Христа, Който е образ на Бога.


както ни е избрал в Него преди създанието на света, за да бъдем свети и без недостатък пред Него в любов;


помрачени в разума, и странни на живота от Бога поради невежеството, което е в тях, и поради закоравяването на сърцето им;


Тогава що? Само туй, че по всякакъв начин, било престорено или истинно, Христос се проповядва; и затова аз се радвам, и ще се радвам.


понеже знаете, че даже когато искаше по-после да наследи благословението, той бе отхвърлен, при все че го потърси със сълзи, защото не намери място за промяна на ума <у баща си>.


<избрани> по предузнанието на Бога Отца, чрез освещението на Духа, <за да сте> послушни и <да бъдете> поръсени с кръвта Исус Христова; благодат и мир да ви се умножи.


Последвай ни:

Реклами


Реклами