Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Коринтяни 4:10 - Ревизиран

10 ние безумни заради Христа, а вие разумни в Христа, ние немощни, а вие силни, вие славни, а ние опозорени.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

10 ние безумни заради Христа, а вие разумни в Христа; ние немощни, а вие крепки, вие славни, а ние безчестни.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

10 Ние сме глупави заради Христос, но вие сте мъдри в Христос. Ние сме слаби, но вие сте силни. Вие сте почитани, а ние — презрени.

Вижте главата копие

Верен

10 ние сме безумни заради Христос, а вие сте разумни в Христос; ние – слаби, а вие – силни; вие – почитани, а ние – презрени.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 Ние сме безумни заради Христос, а вие сте мъдри чрез Христос; ние сме немощни, а вие – силни; вие сте славни, а ние – безчестни.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

10 ние – безумни заради Христос, а вие – разумни в Христос, ние – слаби, а вие – силни, вие – славни, а ние – опозорени.

Вижте главата копие




Първо Коринтяни 4:10
38 Кръстосани препратки  

Тогава Ииуй излезе при слугите на господаря си, и един <от тях> му каза: Всичко добре ли е? Защо е дошъл тоя луд при тебе? А той им рече: Вие знаете човека и това, което каза.


Който презира ближния си е скудоумен; А благоразумният човек мълчи.


Той бе презрян и отхвърлен от човеците. Човек на скърби и навикнал на печал; И, както човек, от когото отвръщат хората лице, Презрян бе, и за нищо Го не счетохме.


Настанаха дните на наказанието, Дните на въздаянието настанаха, И Израил ще го познае; Пророкът избезумя, завладеният от дух полудя, Поради многото ти беззакония И поради голямата омраза, която <те възбуждат>;


Тогава ще ви предадат на мъки и ще ви убият; и ще бъдете намразени от всичките народи поради Моето име.


Блажени сте, когато ви хулят и ви гонят, и говорят против вас лъжливо, всякакво зло заради Мене;


Който слуша вас, Мене слуша; и който отхвърля вас, Мене отхвърля; а който отхвърля Мене, отхвърля Онзи, Който Ме е пратил.


И на някои, които уповаваха на себе си, че са праведни, и презираха другите, каза и тая притча:


Блажени сте, когато ви намразят човеците, и когато ви отлъчват <от себе си> и ви похулят и отхвърлят името ви като лошо, поради Човешкия Син;


Тоже и някои от епикурейските и стоическите философи се препираха с него; и едни рекоха: Какво иска да каже тоя празнословец? а други: Види се, че е проповедник на чужди богове, защото проповядваше Исуса и възкресението.


А като чуха за възкресението на мъртвите, едни се подиграваха, а други рекоха: За тоя предмет пак ще те слушаме.


Когато той така се защищаваше, Фест извика със силен глас: Полудял си, Павле; голямата ти ученост те докарва до лудост.


защото Аз ще му покажа, колко много той трябва да пострада за името Ми.


Защото, понеже в Божията мъдра <наредба> светът с мъдростта си не позна Бога, благоволи Бог чрез глупостта на това, което се проповядва, да спаси вярващите.


а ние проповядваме разпнатия Христос, за юдеите съблазън, и за езичниците глупост;


Защото Божието глупаво е по-мъдро от човеците, и Божието немощно е по-силно от човеците.


Така щото, който мисли, че стои, нека внимава да не падне.


Но естественият човек не побира това, което е от Божия Дух, защото за него е глупост; и не може да го разбере, понеже, то се изпитва духовно.


Аз бях немощен между вас, страхувах се и много треперех.


Никой да не се лъже. Ако някой между вас мисли, че е мъдър според тоя век, нека стане глупав за да бъде мъдър.


С мляко ви храних, не с твърда храна; защото още не можехте <да го приемете>, а и сега още не можете.


Сити сте вече, обогатихте се вече, царувате <и то> без нас. И дано царувате, та ние заедно с вас да царуваме;


Понеже, казват някои, посланията му са строги и силни, но личното му присъствие е слабо и говоренето нищожно.


Защото вие, като сте разумни, с готовност търпите безумните;


Кой изнемощява, без да изнемощявам и аз? Кой се съблазнява без да се разпалям аз?


Понеже се радваме, когато ние сме немощни, а вие сте силни; и за това се молим - за вашето усъвършенствуване.


Така щото смъртта действува в нас, а животът във вас.


всред слава и опозорение, всред укори и похвали; <считани> като измамници, но пак истинни;


Затуй, който отхвърля <това>, не отхвърля човека, но Бога. Който ви дава Светия Си Дух.


Блажени <сте>, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива на вас откъм тях се хули, а откъм вас се прославя.


Последвай ни:

Реклами


Реклами