Йеремия 9:9 - Ревизиран9 Няма ли да ги накажа за това? казва Господ; Душата Ми не ще ли въздаде на такъв народ? Вижте главатаЦариградски9 Не ща ли да ги посетя за това; говори Господ; Душата ми не ще ли да отмъсти на такъв народ? Вижте главатаВерен9 Няма ли да ги накажа за това? – заявява ГОСПОД. Няма ли да отмъсти душата Ми на народ като този? Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20139 Аз възвестявам: „Ще извися плач и ридание за планините, жалба – за степите, защото така са изгорели, че никой повече няма да минава през тях, а не се чува и глас на стадо. Побягнаха, отидоха – от птица в небето до животно.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание9 Няма ли да ги накажа за това? – казва Господ; душата Ми няма ли да въздаде на такъв народ? Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)9 Нима не ще ги накажа за това, казва Господ? не ще ли отмъсти душата Ми на такъв народ, като тоя? Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 Няма ли да ги накажа за това? – казва Господ. Душата ми няма ли да въздаде на такъв народ? Вижте главата |