Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Евреи 5:9 - Ревизиран

9 и като се усъвършенствува, стана причина за вечно спасение за всички, които Му са послушни,

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

9 и като се усъвършенствува стана причинител на вечно спасение на всички що му са послушни,

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

9 След като бе направен съвършен, той стана източникът на вечно спасение за всички, които му се подчиняват.

Вижте главата копие

Верен

9 и усъвършенстван, стана причина за вечно спасение на всички, които са Му послушни;

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

9 и, достигнал съвършенство, стана причина за вечно спасение на всички, които са Му послушни,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

9 и като се усъвършенства, стана причина за вечно спасение на всички, които са Му послушни,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

9 и, като се усъвършенствува, стана за всички, които Му са послушни, причина за вечно спасение,

Вижте главата копие




Евреи 5:9
39 Кръстосани препратки  

Ще направя името Ти паметно през всичките поколения; Затова племената ще Те възхваляват до вечни векове.


Ето, <понеже> желаеш искреност вътре <в човека, >Научи ме мъдрост в скришното <на сърцето ми>.


Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.


Към Мене погледнете и спасени бъдете всички земни краища; Защото Аз съм Бог, и няма друг.


Да! Той казва: Малко нещо е да Ми бъдеш служител, За да възстановиш племената на Якова; И за да възвърнеш опазените на Израиля; Ще те дам още за светлина на народите, За да бъдеш Мое спасение до земния край.


Кой измежду вас се бои от Господа И слуша гласа на Неговия служител, Но ходи в тъмнина и няма светлина? <Такъв> нека уповава на името Господно, И нека се обляга на своя Бог.


Приклонете ухото си и дойдете при Мене, Послушайте, и душата ви ще живее; И Аз ще направя с вас вечен завет <Според> верните милости, <обещани> на Давида.


Седемдесет седмици са определени за людете ти и за светия ти град за въздържането на престъплението, за довършване греховете, и за правене умилостивение за беззаконието, и да се въведе вечна правда, да се запечата видението и пророчеството, и да се помаже Пресветият.


И далечните <люде> ще дойдат и ще градят в Господния храм; и ще познаете, че Господ на Силите ме е пратил при вас. А това ще се сбъдне ако послушате внимателно гласа на Господа вашия Бог.


А когато той още говореше, ето, светъл облак ги засени; и ето из облака глас, който каза: Този е Моят възлюбен Син, в Когото е Моето благоволение, Него слушайте.


И рече им: Идете, кажете на тая лисица: Ето изгонвам бесове, и изцелявам днес и утре, и в третия ден свършвам.


А Исус като прие оцета рече: Свърши се, и наведе глава, и предаде дух.


убихте Началника на живота. Но Бог Го възкреси от мъртвите, за което ние сме свидетели.


И чрез никой друг няма спасение; защото няма под небето друго име дадено между {Или: Открито на.} човеците, чрез което трябва да се спасим.


И ние сме свидетели Нему за тия неща, <както е> и Светият Дух, когото Бог даде на ония, които Му се покоряват.


чрез Когото получихме благодат и апостолство, та в Неговото име да <привеждаме> в послушност към вярата <човеци> от всичките народи;


Но не всички послушаха благовестието; защото Исаия казва: "Господи, <кой от нас> е повярвал на онова, което сме чули"?


Защото не бих се осмелил да говоря за нещо освен онова, което Христос е извършил чрез мене за <привеждане> езичниците в покорност <на вярата> чрез <моето> слово и дело,


а пък гняв и негодувание на ония, които са твърдоглави и не се покоряват на истината, а се покоряват на неправдата;


Благодарение, обаче, Богу, че като бяхте слуги на греха, вие се покорихте от сърце на оня образец на вероучението, в който бяхте обучени,


Понеже събаряме помисли и всичко, което се издига високо против познанието на Бога, и пленяваме всеки разум да се покорява на Христа.


Затова, възлюбени мои, както сте били винаги послушни, не само както при мое присъствие, но сега много повече при моето отсъствие, изработвайте спасението си със страх и трепет;


в пламенен огън да даде възмездие на ония, които не познават Бога, и на ония, които не се покоряват на благовестието на нашия Господ Исус.


А сам нашият Господ Исус Христос и нашият Бог и Отец, Който ни възлюби и по благодат ни даде вечна утеха и добра надежда,


Затова аз всичко издържам заради избраните, за да получат и те спасението, което е в Христа Исуса, заедно с вечна слава.


Не са ли те всички служебни духове, изпращани да слугуват на ония, които ще наследят спасение?


да не би да постигнат в съвършенство без нас; защото за нас Бог промисли нещо по-добро.


С вяра Авраам послуша, когато бе повикан да излезе <и да отиде> на едно място, което щеше да получи в наследство, и излезе без да знае къде отива.


като гледаме на Исуса начинателя и усъвършителя на вярата <ни>, Който, заради предстоящата Нему радост, издържа кръст, като презря срама и седна отдясно на Божия престол.


Защото беше уместно, щото Онзи, заради Когото е всичко, и чрез Когото е всичко, като привежда много синове в слава, да усъвършенствува чрез страдания начинателя на тяхното спасение.


то как ще избегнем ние, ако пренебрегнем едно толкова велико спасение, което, от начало прогласено от Господа, се потвърди между нас от тия, които бяха <го чули;>


веднъж за винаги в светилището, и то не с кръв от козли и от телци, но със Собствената Си кръв, и придоби <за нас> вечно изкупление.


Той е посредник на нов завет по тая причина, щото призваните да получават обещаното вечно наследство <чрез> смъртта, станала за изкупване престъпленията, извършени при първия завет.


така и Христос, като биде принесен веднъж, за да понесе греховете на мнозина, ще се яви втори път, без <да има работа> с грях, за спасението на ония, които Го очакват.


Понеже сте очистили душите си, като сте се покорили на истината, която докарва до нелицемерно братолюбие, обичайте се един друг горещо, от сърце,


Знаем още, че Божият Син е дошъл и ни е дал разум да познаваме истинния <Бог>; и ние сме в истинния, <сиреч> в Сина Му Исуса Христа. Това е истинският Бог и вечен живот.


пазете себе си в Божията любов, ожидайки милостта на нашия Господ Исус Христос за вечен живот.


Последвай ни:

Реклами


Реклами