Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Галатяни 1:23 - Ревизиран

23 а само слушаха, че оня, който по едно време ги е гонел, сега проповядвал вярата, която някога разорявал.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

23 а слушаха само че той който някога ни гонеше сега проповядва вярата която някога разоряваше.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

23 Те само бяха чували хората да казват: „Човекът, който преди ни преследваше, сега проповядва вярата, която някога се опитваше да унищожи.“

Вижте главата копие

Верен

23 а те само бяха слушали, че онзи, който едно време ги е гонил, сега проповядва вярата, която някога е разорявал,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

23 а само бяха слушали: „Онзи, който някога ни преследваше, сега проповядва вярата, която преди искаше да заличи.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

23 а само бяха слушали, че онзи, който някога ги е гонил, сега проповядва вярата, която някога разорявал.

Вижте главата копие




Галатяни 1:23
9 Кръстосани препратки  

А някои от юдейските скитници заклинатели предприеха да произнасят името на Господа Исуса на тия, които имаха зли духове, казвайки: Заклевам ви в Исуса, когото Павел проповядва.


И Божието учение растеше, и числото на учениците в Ерусалим се умножаваше твърде много; и голямо множество от свещениците се подчиняваха на вярата.


Но Анания отговори: Господи, чул съм от мнозина за тоя човек, колко зло е сторил на Твоите светии в Ерусалим.


И почна веднага да проповядва по синагогите, че Исус е Божият Син.


И всички, които го слушаха, се удивляваха, и казваха: Не е ли тоя, който в Ерусалим съсипвал тия, които призовавали това име, и дошъл тука за да закара такива вързани при главните свещеници?


И когато дойде в Ерусалим, той се стараеше да дружи с учениците; но всички се бояха от него, понеже не вярваха, че е ученик.


И тъй, доколкото имаме случай, нека струваме добро на всички, а най-вече на своите по вяра.


Последвай ни:

Реклами


Реклами