Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Второзаконие 4:22 - Ревизиран

22 но да умра в тая земя; аз няма да премина Иордан; а вие ще преминете и ще завладеете оная добра земя.

Вижте главата копие

Цариградски

22 Но аз ще умра в таз земя, аз няма да премина Иордан; а вие ще преминете, и ще наследите онази добра земя.

Вижте главата копие

Верен

22 И аз ще умра в тази земя, няма да премина Йордан, а вие ще преминете и ще притежавате онази добра земя.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

22 Аз ще умра в тази страна, аз няма да премина Йордан. Но вие ще преминете и ще завладеете онази хубава страна.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

22 а да умра в тази земя; аз няма да премина Йордан; а вие ще преминете и ще завладеете онази добра земя.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

22 Аз ще умра в тая земя, без да премина Иордан, а вие ще преминете и ще завладеете оная хубава земя.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

22 Аз да умра в тази земя; да не премина Йордан; а вие ще преминете и ще завладеете онази хубава земя.

Вижте главата копие




Второзаконие 4:22
11 Кръстосани препратки  

Само вас познах Измежду всичките родове на света; Затова ще ви накажа за всичките ви беззакония.


и като я прегледаш, ще се прибереш и ти при людете си, както се прибра брат ти Аарон;


защото в пустинята Цин, когато обществото се противеше, вие не се покорихте на повелението Ми, да Ме осветите при водата пред тях. (Това е водата на Мерива при Кадис в пустинята Цин).


Въздай на мадиамците за израилтяните, и след това ще се прибереш при людете си.


Па и на мене се разгневи Господ, поради вас, като каза: Нито ти ще влезеш там;


Нека премина, моля Ти се, и видя добрата земя оттатък Иордан, оная добра планинска <страна> и Ливан.


Възкачи се на върха на Фасга, и дигни очи към запад и север, към юг и изток, та гледай <земята> с очите си; защото няма да преминеш тоя Иордан.


Тогава Господ каза на Моисея: Ето, наближават дните ти да умреш; повикай Исуса, и представете се в шатъра за срещане, за да му дам поръчка. Моисей, прочее, отиде и Исус, и се представиха в шатъра за срещане.


Последвай ни:

Реклами


Реклами