Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 8:15 - Новият завет: съвременен превод

15 Той докосна ръката й и треската я напусна. Тогава тя стана и започна да му прислужва.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

15 И похвана я за ръката, и огницата я остави; и стана, та им служеше.

Вижте главата копие

Ревизиран

15 И допря се до ръката й, и треската я остави; и тя стана да Му прислужва.

Вижте главата копие

Верен

15 И се допря до ръката є, и треската я остави; и тя стана и Му прислужваше.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

15 Тогава Той се докосна до ръката ѝ и треската изчезна. Тя стана и Му прислужваше.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

15 И се допря до ръката и треската я остави; и тя стана да Му прислужва.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

15 и допря се до ръката ѝ, и огницата я остави; тя стана и им служеше.

Вижте главата копие




Матей 8:15
15 Кръстосани препратки  

и го молеха да им позволи само да докоснат края на дрехата му. И всички болни, които я допряха, бяха излекувани.


Исус ги съжали и докосна очите им. В същия миг те прогледнаха и го последваха.


Исус пристигна в къщата на Петър и видя, че тъщата му лежи с треска.


Когато настъпи вечерта, доведоха при Исус много хора, обладани от демони, и само с една своя дума той прогони духовете и излекува всички болни.


Исус протегна ръката си, докосна го и каза: „Искам — бъди здрав!“ И проказата му беше излекувана незабавно.


Една жена, която от дванадесет години страдаше от кръвотечение, се приближи до Исус в гръб и докосна края на дрехата му,


Тогава Исус докосна очите им и каза: „Нека стане така, както сте повярвали.“


Щом излязоха от синагогата, заедно с Яков и Йоан те веднага отидоха в дома на Симон и Андрей.


Исус го съжали, протегна ръката си, докосна го и каза: „Искам — бъди здрав!“


Но Исус взе ръката й и каза: „Дете, стани!“


Последвай ни:

Реклами


Реклами