Матей 26:55 - Новият завет: съвременен превод55 След това Исус каза на тълпите хора: „Идвате да ме хванете с ножове и сопи, сякаш съм престъпник. Всеки ден седях в храма и поучавах, но не ме арестувахте. Вижте главатаОще версииЦариградски55 В онзи час рече Исус на народа: Както на разбойник ли излязохте с ножове и сопи да ме уловите? Всеки ден седях при вас та поучавах в храма, и не ме уловихте. Вижте главатаРевизиран55 В същия час рече Исус на народа: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи да Ме уловите? Всеки ден седях и поучавах в храма и не Ме хванахте. Вижте главатаВерен55 В същия час Иисус каза на множествата: Като срещу разбойник ли сте излезли с мечове и тояги да Ме уловите? Всеки ден седях и поучавах в храма, и не Ме хванахте. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201355 После Иисус се обърна към народа: „Като срещу разбойник сте излезли с ножове и тояги, за да Ме хванете; всеки ден седях с вас в храма и поучавах, и не Ме хванахте. Вижте главатаБиблия ревизирано издание55 В същия час Исус каза на народа: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и тояги да Ме хванете? Всеки ден седях и поучавах в храма и не Ме хванахте. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)55 Тогава Иисус каза на народа: като на разбойник сте излезли с ножове и колове, за да Ме хванете; всеки ден седях с вас, поучавайки в храма, и Ме не хванахте. Вижте главата |