Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 25:37 - Новият завет: съвременен превод

37 А праведните хора ще отговорят: «Господи, кога те видяхме гладен и те нахранихме? Кога те видяхме жаден и ти дадохме да пиеш?

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

37 Тогаз праведните ще му отговорят и рекат: Господи, кога те видяхме гладен, и те нахранихме; или жеден, и те напоихме?

Вижте главата копие

Ревизиран

37 Тогава праведните в отговор ще Му кажат: Господи, кога Те видяхме гладен, и Те нахранихме; или жаден, и Те напоихме?

Вижте главата копие

Верен

37 Тогава праведните в отговор ще Му кажат: Господи, кога Те видяхме гладен и Те нахранихме; или жаден и Те напоихме?

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

37 Тогава праведниците ще Му отговорят и ще кажат: „Господи, кога Те видяхме гладен и Те нахранихме или жаден и Те напоихме?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

37 Тогава праведните в отговор ще Му кажат: Господи, кога Те видяхме гладен и Те нахранихме; или жаден и Те напоихме?

Вижте главата копие




Матей 25:37
9 Кръстосани препратки  

Нямах дрехи и ме облякохте. Бях болен и се погрижихте за мен, бях затворник и дойдохте да ме навестите.»


Кога те видяхме да минаваш като странник и те поканихме в дома си? Кога те видяхме без дрехи и те облякохме?


Благословени са хората, които гладуват и жадуват да вършат Божията воля, защото Бог напълно ще ги насити.


Но, когато ти даваш на нуждаещите се, не позволявай лявата ти ръка да узнае какво прави дясната,


Но благодарение на Божията благодат аз съм това, което съм. И благодатта, която той прояви към мен, не бе напразна. Напротив: трудех се по-упорито от всички останали, въпреки че не аз го правех, а Божията благодат, която беше в мен.


Последвай ни:

Реклами


Реклами