Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 12:19 - Новият завет: съвременен превод

19 „Учителю, Моисей е написал за нас, че ако нечий брат умре, без да е оставил деца, тогава неговият брат трябва да се ожени за вдовицата, за да създаде потомство за брат си. си.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

19 Учителю, Мойсей написа нам, че ако умре на някого брат му, и остави жена, а чада не остави, да вземе брат му жена му и да възстави семе на брата си.

Вижте главата копие

Ревизиран

19 Учителю, Моисей ни написа, че ако някому умре брат и остави жена, а чадо не остави, то брат му да вземе жена му и да въздигне потомък на брата си.

Вижте главата копие

Верен

19 Учителю, Мойсей ни е писал, че ако на някого умре брат му и остави жена, а не остави деца, то брат му да вземе жена му и да създаде потомство на брат си.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 „Учителю, Мойсей ни е написал: Ако на някого умре брат му и остави жена, а деца не остави, то нека неговият брат вземе жена му и създаде потомство на брата си.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

19 Учителю, Моисей ни е написал, че ако на някого умре брат му и остави жена, а не остави деца, то брат му да вземе жена му и да въздигне потомство на брат си.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

19 Учителю, Моисей ни е написал: ако някому умре брат и остави жена, а деца не остави, то нека брат му вземе жена му и въздигне потомство на брата си.

Вижте главата копие




Марк 12:19
6 Кръстосани препратки  

И така, имало седем братя. Първият се оженил, но умрял, без да остави деца.


Всеки един от седемте братя бил женен за нея. Тогава, чия жена ще бъде тя след възкръсението?“


Последвай ни:

Реклами


Реклами