Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Лука 24:31 - Новият завет: съвременен превод

31 Тогава очите им се отвориха и те го познаха, но той изчезна от погледа им.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

31 И тям се отвориха очите, и познаха го; а той стана невидим на тях.

Вижте главата копие

Ревизиран

31 И очите им се отвориха и Го познаха; а Той стана невидим за тях.

Вижте главата копие

Верен

31 Тогава очите им се отвориха и те Го познаха; но Той стана невидим за тях.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

31 Тогава им се отвориха очите и те Го познаха, но Той стана невидим за тях.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

31 Тогава очите им се отвориха и те Го познаха; а Той стана невидим за тях.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

31 тогава им се отвориха очите, и те Го познаха; ала Той стана невидим за тях.

Вижте главата копие




Лука 24:31
5 Кръстосани препратки  

Когато местните жители познаха Исус, разгласиха вестта за пристигането му из цялата област. Хората доведоха при него всички болни


Те го видяха, но не можаха да го разпознаят.


Но Исус премина през тълпата и си отиде по своя път.


След което те взеха камъни, за да ги хвърлят по него, но Исус се скри и напусна храма.


Последвай ни:

Реклами


Реклами