Лука 11:36 - Новият завет: съвременен превод36 Ако цялото ти тяло е изпълнено със светлина и няма нито една тъмна част, тогава то ще свети, както когато лампата те осветява със сиянието си.“ Вижте главатаОще версииЦариградски36 Ако прочее всичкото твое тяло е осветлено, и няма някоя тъмна част, то ще всичко осветлено да бъде, както кога те светилото осветява със сиянието си. Вижте главатаРевизиран36 Ако, прочее, цялото твое тяло бъде осветено, без да има тъмна част, то цяло ще бъде осветено, както кога светилото се осветява със сиянието си. Вижте главатаВерен36 Но ако цялото твое тяло бъде осветено, без да има тъмна част, то цялото ще бъде осветено, както когато светилото те осветява със сиянието си. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201336 И тъй, ако цялото ти тяло е светло, без частица тъмнина, тогава то цялото ще свети, сякаш те осветява сиянието на светило.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание36 Но ако цялото ти тяло е светло, без да има тъмна част, то цяло ще бъде осветено, както когато светилото те осветява с блясъка си. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)36 Ако, прочее, тялото ти е цяло светло и няма ни една тъмна част, цялото ще бъде така светло, както кога светило те осветява със сияние. Вижте главата |