Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 18:28 - Новият завет: съвременен превод

28 Тогава заведоха Исус от къщата на Каяфа в двореца на управителя. Беше рано сутринта. Юдеите там не искаха да влязат вътре, за да не се осквернят ритуално, иначе нямаше да могат да ядат пасхалната храна.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

28 Тогаз заведоха Исуса от Каиафа в преторията; а беше сутрина, и те не влязоха в преторията, да се не осквернят, но да ядат пасхата.

Вижте главата копие

Ревизиран

28 Тогава поведоха Исуса от Каиафа в преторията; а беше рано. Но сами те не влязоха в преторията, за да се не осквернят, та да могат да ядат пасхата.

Вижте главата копие

Верен

28 Тогава поведоха Иисус от Каяфа в преторията; а беше рано. Но те самите не влязоха в преторията, за да не се осквернят, за да могат да ядат пасхата.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

28 Тогава отведоха Иисус от Каяфа в преторията. Беше рано сутринта. Юдеите не влязоха в преторията, за да не се осквернят и да могат да ядат пасхалната вечеря.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

28 Тогава поведоха Исус от Каяфа в преторията; а беше рано. Но самите те не влязоха в преторията, за да не се осквернят и така да могат да ядат пасхата.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

28 Поведоха Иисуса от Каиафа в преторията. Беше заран; и те не влязоха в преторията, за да се не осквернят, та да могат да ядат пасхата.

Вижте главата копие




Йоан 18:28
33 Кръстосани препратки  

След това войниците на Пилат отведоха Исус в двореца на губернатора и целият полк се събра около него.


Войниците го отведоха във вътрешния двор, наречен Претория, и събраха там целия полк.


На другия ден народните старейшини, главните свещеници и законоучителите се събраха и отведоха Исус в Синедриона,


Наближаваше юдейският празник Пасха и много хора от областта бяха дошли в Ерусалим преди празника, за да се пречистят.


и го отведоха първо при Анна — тъста на Каяфа. Каяфа беше първосвещеник онази година.


Симон Петър и още един ученик следваха Исус. Този ученик бе познат на първосвещеника и влезе заедно с Исус в двора на първосвещеника.


Тогава Пилат се върна в двореца, извика Исус и го попита: „Ти ли си царят на юдеите?“


Но вие имате традиция, според която по време на Пасхата винаги ви освобождавам някого. Искате ли да ви пусна «царя на юдеите»?“


Исус отговори: „Нямаше да имаш никаква власт над мен, ако не ти беше дадена от Бога. Ето защо онзи, който ме предаде на теб, има по-голям грях.“


Беше около обяд в Подготвителния ден преди Пасхата. Пилат каза на юдеите: „Ето вашия цар!“


Той отново влезе в двореца и попита Исус: „Откъде си?“, но Исус не му отговори.


Той им каза: „Вие добре знаете, че законът не допуска юдеи да се събират или сближават с хора от друг род. Но Бог ми показа, че не трябва да наричам никого «нечист» или «осквернен».


Прати хора в Йопия и покани Симон, наречен Петър, да дойде тук. Той е отседнал при Симон кожаря, чиято къща е край морето.»


„Ти влезе в дома на необрязани хора и яде с тях!“ — казваха те.


Бог направи това: Богът на Авраам, Исаак и Яков, Богът на нашите предци прослави своя слуга Исус, когото вие предадохте на смърт и от когото се отрекохте пред Пилат, след като беше решил да го освободи.


Всичко това наистина се случи в този град, когато Ирод и Пилат Понтийски се събраха с езичниците и народа на Израел срещу твоя свят слуга Исус, когото ти помаза,


Последвай ни:

Реклами


Реклами