Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Йоан 18:28 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

28 Тогава отведоха Иисус от Каяфа в преторията. Беше рано сутринта. Юдеите не влязоха в преторията, за да не се осквернят и да могат да ядат пасхалната вечеря.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

28 Тогаз заведоха Исуса от Каиафа в преторията; а беше сутрина, и те не влязоха в преторията, да се не осквернят, но да ядат пасхата.

Вижте главата копие

Ревизиран

28 Тогава поведоха Исуса от Каиафа в преторията; а беше рано. Но сами те не влязоха в преторията, за да се не осквернят, та да могат да ядат пасхата.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

28 Тогава заведоха Исус от къщата на Каяфа в двореца на управителя. Беше рано сутринта. Юдеите там не искаха да влязат вътре, за да не се осквернят ритуално, иначе нямаше да могат да ядат пасхалната храна.

Вижте главата копие

Верен

28 Тогава поведоха Иисус от Каяфа в преторията; а беше рано. Но те самите не влязоха в преторията, за да не се осквернят, за да могат да ядат пасхата.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

28 Тогава поведоха Исус от Каяфа в преторията; а беше рано. Но самите те не влязоха в преторията, за да не се осквернят и така да могат да ядат пасхата.

Вижте главата копие




Йоан 18:28
33 Кръстосани препратки  

в сборището на безбожниците присмехулниците злостно точеха зъби срещу мене.


защото краката им тичат към зло и бързат да проливат кръв.


защото те не заспиват, докато не сторят зло, и сън не ги хваща, докато не спънат някого.


В четиринадесетия ден на първия месец трябва да празнувате Пасха, седемдневен празник, през чието време трябва да се яде безквасен хляб.


Горко на ония, които замислят неправда и кроят злодеяния по домовете си! Щом се разсъмне, те ги извършват, когато имат сила да ги осъществят.


След това войниците на управителя отведоха Иисус в преторията и събраха край Него цялата дружина.


Войниците Го отведоха в двореца, тоест в преторията, и свикаха цялата дружина.


А когато се съмна, народните стареи, първосвещениците и книжниците се събраха и Го въведоха в техния синедрион


Наближаваше юдейската Пасха и много хора от цялата страна отидоха в Йерусалим преди Пасха, за да се очистят.


и Го отведоха първо при Ана; защото той беше тъст на Каяфа, който през онази година беше първосвещеник.


След Иисус вървяха Симон Петър и другият ученик. А този ученик беше познат на първосвещеника и влезе с Иисус в двора на първосвещеника.


Пилат пак влезе в преторията, повика Иисус и Го попита: „Ти ли си Царят на юдеите?“


Но вие имате обичай да ви пускам по един затворник за Пасха. Искате ли да ви пусна Царя на юдеите?“


Иисус отговори: „Ти нямаше да имаш над Мене никаква власт, ако не ти беше дадена свише. Затова по-голям грях има онзи, който Ме предаде на тебе.“


Тогава беше денят за подготовка на Пасха, към шестия час. Пилат каза на юдеите: „Ето вашия Цар!“


И пак влезе в преторията и рече на Иисус: „Откъде си Ти?“ Но Иисус не му даде отговор.


Тогава им рече: „Вие знаете, че не е простено на юдеин да се сближава или да влиза в дома на другоплеменник. Но на мене Бог ми показа да не смятам никой човек за скверен или нечист.


Затова изпрати в Йопия да повикат Симон, наричан Петър, който гостува у кожаря Симон, край морето. Той ще дойде и ще ти говори“.


„Ти си ходил при необрязани и си ял с тях.“


Бог на Авраам, на Исаак и на Яков, Бог на прадедите ни прослави Своя Син Иисус, Когото вие предадохте и от Когото се отрекохте пред Пилат, когато той бе отсъдил да бъде пуснат.


Защото наистина Ирод и Пилат Понтийски се събраха с езичниците и с израилския народ в този град против Светия Твой Син Иисус, Когото Ти си помазал,


И коли пасхална жертва на Господа, своя Бог, от дребен и едър добитък, на мястото, което избере Господ, за да пребъдва там името Му.


Последвай ни:

Реклами


Реклами