Деяния 11:28 - Новият завет: съвременен превод28 Един от тях на име Агав се изправи и чрез Духа предрече, че по целия свят ще настъпи голям глад. (Това се сбъдна по времето на император Клавдий.) Вижте главатаОще версииЦариградски28 И стана един от тях на име Агав, и назначи Духом че има да бъде голям глад по всичка вселенна, който и стана във времето на Клавдия Кесаря. Вижте главатаРевизиран28 един от които на име Агав, стана и обяви чрез Духа, че щеше да настане голям глад по цялата вселена; какъвто и стана в дните на Клавдия. Вижте главатаВерен28 И един от тях на име Агав стана и обяви чрез Духа, че ще настане голям глад по целия свят, какъвто и настана в дните на Клавдий. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201328 Един от тях, на име Агав, стана и предрече чрез Духа, че по целия свят ще бъде голям глад, какъвто и настана при император Клавдий. Вижте главатаБиблия ревизирано издание28 един от които, на име Агав, стана и обяви чрез Духа, че ще настане голям глад по цялата земя; какъвто и стана в дните на Клавдий. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)28 И един от тях, по име Агав, стана и предвести чрез Духа, че по цяла вселена ще бъде голям глад, какъвто и настана при кесаря Клавдия. Вижте главата |