Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Плачът на Йеремия 3:2 - Верен

2 Мен Той води и отведе в тъмнина, а не в светлина.

Вижте главата копие

Цариградски

2 Води ме, и заведе в тъмнина, а не у виделина.

Вижте главата копие

Ревизиран

2 Той ме е водил и завел в тъмнина, а не във виделина.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 Той ме поведе надалеч в плен и ме въведе в дълбока тъмнина, а не на светло.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

2 Той ме е водил и завел в тъмнина, а не в светлина.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

2 Той ме поведе и въведе в тъмнина, а не в светлина.

Вижте главата копие




Плачът на Йеремия 3:2
11 Кръстосани препратки  

Закарват го от светлината в тъмнина и го изгонват от света.


Добро очаквах – зло дойде; и чаках светлина, но дойде мрак.


Затова правосъдието е далеч от нас и правдата до нас не стига. Надявахме се на светлина, а ето, тъмнина; на сияние, а ходим в мрак.


Отдайте слава на ГОСПОДА, своя Бог, преди да докара тъмнина и преди краката ви да се препънат по тъмните планини и да се надявате на светлина, а Той да я обърне на смъртна сянка и да я направи мрак.


Погледнах земята, и ето, беше пуста и неустроена; към небето, и светлината му я нямаше.


Как заоблачи Господ сионската дъщеря в гнева Си! Хвърли от небето на земята великолепието на Израил и не си спомни за подножието Си в деня на гнева Си!


и ще вървиш пипнешком по пладне, както слепият опипва в мрака, и няма да благоуспяваш в пътищата си, а ще бъдеш само потискан и ограбван непрекъснато, и няма да има кой да те избави.


свирепи морски вълни, изпускащи като пяна срамотите си; скитащи звезди, за които тъмнината на мрака се пази до века.


И ангелите, които не опазиха подобаващото им първенство, а напуснаха своето собствено жилище, Той държи под мрак във вечни връзки за съда на великия ден;


Последвай ни:

Реклами


Реклами