Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Лука 17:14 - Библия синодално издание (1982 г.)

14 Когато ги видя, рече им: идете, покажете се на свещениците. И когато отиваха, очистиха се.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

14 И като ги видя рече им: Идете, покажете се на свещениците; и когато отиваха, очистиха се от проказата.

Вижте главата копие

Ревизиран

14 И като ги видя, рече им: Идете, покажете се на свещениците. И като отиваха, очистиха се.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

14 Когато ги видя, Исус им каза: „Идете и се покажете на свещениците.“ Докато вървяха към свещениците, те оздравяха.

Вижте главата копие

Верен

14 И като ги видя, им каза: Идете, покажете се на свещениците. И когато отиваха, се очистиха.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

14 Той ги видя и им рече: „Идете, покажете се на свещениците!“ И докато отиваха, те се очистиха от проказата.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

14 И като ги видя, каза им: Идете, покажете се на свещениците. И като отиваха, се очистиха.

Вижте главата копие




Лука 17:14
11 Кръстосани препратки  

Той отиде и се потопи в Иордан седем пъти, според думите на Божия човек, и тялото му се обнови като тялото на малко дете и се очисти.


И преди те да са повикали, Аз ще отговоря; те още ще говорят, и Аз вече ще ги чуя.


Но Иисус му отговори и рече: остави сега; защото тъй нам подобава да изпълним всяка правда. Тогава Иоан Го допуска.


И заповяда му да не обажда никому, а иди, каза, и се покажи на свещеника и принеси за очистването си, както е заповядал Моисей, тям за свидетелство.


а който ходи нощя, препъва се, защото светлината не е в него.


Майка Му рече на служителите: каквото ви каже, сторете.


и му рече: иди се умий в къпалнята Силоам (което значи: пратен). Той отиде, уми се и се върна прогледал.


Последвай ни:

Реклами


Реклами