Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 19:20 - Библия синодално издание (1982 г.)

20 Тоя надпис четоха мнозина от иудеите, понеже беше близо до града мястото, дето Иисус бе разпнат, и написаното бе по еврейски, гръцки и латински.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

20 И тази титла прочетоха мнозина от Юдеите; защото беше близу до града мястото дето разпнаха Исуса, и написано бе Еврейски, Гръцки, и Латински.

Вижте главата копие

Ревизиран

20 Тоя надпис прочетоха мнозина от юдеите, защото мястото гдето разпнаха Исуса беше близо до града, и написаното бе на еврейски, на латински и на гръцки.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

20 И тъй като мястото, където разпънаха Исус, беше близо до града, а надписът бе на арамейски, латински и гръцки, много юдеи го прочетоха.

Вижте главата копие

Верен

20 Този надпис прочетоха мнозина от юдеите, защото мястото, където разпънаха Иисус, беше близо до града и написаното беше на еврейски, на гръцки и на латински.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

20 Много юдеи четяха този надпис, понеже мястото, където Иисус бе разпънат, беше близо до града, а написаното беше по еврейски, гръцки и латински.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

20 Този надпис прочетоха мнозина от юдеите, защото мястото, където разпънаха Исус, беше близо до града; а написаното беше на еврейски, на латински и на гръцки.

Вижте главата копие




Йоан 19:20
11 Кръстосани препратки  

И над Него имаше надпис, написан на гръцки, латински и еврейски: Този е Царят Иудейски.


Пилат, като чу тая дума, изведе вън Иисуса и седна на съдището, на мястото, наречено Литостротон, а по еврейски Гавата.


Там положиха Иисуса, поради петъка иудейски, понеже гробът беше наблизо.


А в Иерусалим, при Овчи порти, се намира къпалия, по еврейски наричана Витезда, която има пет притвора;


Когато щяха да го въведат в стана, Павел каза на хилядника: мога ли да ти кажа нещо? А тоя рече: знаеш ли гръцки?


А когато тоя му позволи, Павел се изправи на стъпалата, помаха с ръка на народа и, след като настана дълбоко мълчание, заговори на еврейски език и казваше:


А като чуха, че им говори на еврейски език, още повече утихнаха. Тогава той каза:


Всички паднаха на земята, и аз чух глас, който ми говореше на еврейски език: Савле, Савле, що Ме гониш? Мъчно е за тебе да риташ против ръжен.


затова и Иисус, за да освети човеците с кръвта Си, пострада вън от градските порти.


И ги събра на мястото, наречено по еврейски Армагедон.


За цар над себе си имаха ангела на бездната; името му по еврейски е: Авадон, а по гръцки – Аполион.


Последвай ни:

Реклами


Реклами