Йезекиил 19:6 - Библия синодално издание (1982 г.)6 И като стана млад лъв, той почна да ходи между лъвове и се научи плячка да лови, люде ядеше, Вижте главатаЦариградски6 И като ходеше между лъвовете Стана млад лъв, И се научи да граби лов: человеци ядеше. Вижте главатаРевизиран6 И като ходеше между лъвовете Стана млад лъв, Който, когато се научи да граби лов, ядеше човеци. Вижте главатаВерен6 И той ходеше между лъвове, стана млад лъв и се научи да лови плячка, ядеше хора. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20136 И той ходеше сред лъвовете. Стана млад лъв. Научи се да разкъсва плячката си, поглъщаше хора. Вижте главатаБиблия ревизирано издание6 И като ходеше между лъвовете, стана млад лъв, който, когато се научи да граби лов, ядеше хора. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г6 И като ходеше между лъвовете, стана млад лъв, който, когато се научи да граби лов, ядеше хора. Вижте главата |
Иоаким беше на двайсет и пет години, когато се възцари, и царува в Иерусалим единайсет години. (Майка му се казваше Зехора, дъщеря Нириева, от Рама.) Той вършеше, каквото беше неугодно пред очите на Господа, своя Бог (по всичко, що вършеха бащите му. В негови дни Навуходоносор, цар вавилонски, нападна на страната; той му служи три години, и се отметна от него. И проводи Господ против тях халдеите, и разбойници сирски, и разбойници моавитски, и синовете Амонови и самарийски, и те отстъпиха според оная дума – според думата на Господа чрез устата на рабите Му – пророците. Но гневът на Господа падна върху Иуда, за да го отблъсне от лицето Му, поради многото грехове, що бе сторил Манасия, и поради невинната кръв, която проля Иоаким, та напълни Иерусалим с невинна кръв. Ала Господ не пожела да ги изкорени).