Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 12:20 - Библия ревизирано издание

20 А между онези, които дойдоха на поклонение на празника, имаше и някои гърци.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

20 И между тези, които възлязваха да се поклонят в праздникът имаше и някои Елини.

Вижте главата копие

Ревизиран

20 А между ония, които дойдоха на поклонение по празника, имаше и някои гърци.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

20 Сред дошлите в Ерусалим на поклонение за празника Пасха имаше и някои гърци.

Вижте главата копие

Верен

20 А между онези, които дойдоха на поклонение по празника, имаше и някои гърци.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

20 Между дошлите на поклонение за празника имаше някои елини.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

20 Между дошлите на поклонение по празника имаше някои елини;

Вижте главата копие




Йоан 12:20
19 Кръстосани препратки  

И в онзи ден към Есеевия корен – който ще стои като знаме на племената, – към него ще прибягват племената; и неговото място на покой ще бъде славно.


(Жената беше гъркиня, родом сирофиникийка.) И Му се молеше да изгони нечистия дух от дъщеря ѝ.


А шест дни преди Пасха Исус дойде във Витания, където беше Лазар, когото Той възкреси от мъртвите.


Затова фарисеите си говореха помежду си: Вижте, че нищо не постигаме! Ето, светът отиде след Него.


На това юдеите казаха помежду си: Къде ще отиде Този, че няма да можем да Го намерим? Да не би да отиде при разпръснатите между гърците и да поучава гърците?


А в Икония те влязоха заедно в юдейската синагога и така говориха, че повярваха голямо множество юдеи и гърци.


После пристигна и в Дервия и Листра; и ето, там имаше един ученик на име Тимотей, син на една повярвала еврейка, а баща му беше грък.


И някои от тях се убедиха, че това е истината, и се присъединиха към Павел и Сила, така също голямо множество от набожните гърци и немалко от видните жени.


като проповядвах и на юдеи, и на гърци покаяние спрямо Бога и вяра спрямо нашия Господ Исус Христос.


О, израилтяни, помагайте! Това е човекът, който навсякъде учи всички против народа ни, против закона и против това място; а освен това въведе и гърци в храма и оскверни това свято място.


И той стана и отиде. И, ето, човек от Етиопия, евнух, велможа на етиопската царица Кандакия, който беше поставен над цялото съкровище и беше дошъл в Йерусалим да се поклони,


Защото не се срамувам от благовестието Христово; понеже е Божия сила за спасение на всеки, който вярва – първо на юдеина, а после и на езичника.


Понеже няма разлика между юдеин и грък, защото същият Господ е Господ на всички, богат към всички, които Го призовават.


Но даже Тит, който беше с мен, ако и да беше грък, не беше принуден да се обреже.


Няма вече юдеин, нито грък, няма роб, нито свободен, няма мъжки пол, нито женски; защото вие всички сте едно в Христос Исус.


където не може да има грък и юдеин, обрязан и необрязан, варварин, скит, роб или свободен; но Христос е всичко и във всичко.


Последвай ни:

Реклами


Реклами