Йеремия 23:33 - Библия ревизирано издание33 И когато този народ или някой пророк или свещеник те попитат: Какво е наложеното върху теб от Господа слово?, тогава да им кажеш какво е наложеното – че Господ казва: Аз ще ви отхвърля. Вижте главатаЦариградски33 И ако тези люде, Или пророк, или свещеник те попитат и рекат: Кой е товарът Господен? Тогаз ще им речеш: Какъв товар? че аз ще ви оставя, говори Господ. Вижте главатаРевизиран33 И когато тия люде, Или някой пророк или свещеник, те попитат като рекат: Какво е наложеното <върху тебе> от Господа <слово>? Тогава да им кажеш що е наложеното, - Че Господ дума: Аз ще ви отхвърля. Вижте главатаВерен33 И когато този народ или някой пророк, или свещеник те попитат и кажат: Какво е наложеното върху теб от ГОСПОДА слово?5 – тогава им кажи: Какво е наложеното? Че Аз ще ви отхвърля, заявява ГОСПОД. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201333 И когато този народ или пророк, или свещеник те запитат, казвайки: „Какво е бремето от Господа за тебе?“, тогава да им кажеш: „Какво бреме?“ – Господ казва: „Аз ще ви изоставя.“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)33 Ако те попита тоя народ, или пророк, или свещеник: „какво е бремето от Господа“, ти им кажи: „какво бреме? Аз ще ви напусна, казва Господ“. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г33 И когато този народ или някой пророк, или свещеник те попитат, като рекат: Какво е бремето от Господа? Тогава им кажи: Какво бреме? Аз ще ви отхвърля – казва Господ. – Вижте главата |