Йезекиил 19:11 - Библия ревизирано издание11 По нея израснаха яки жезли за скиптри на владетелите и ръстът им стигна нависоко сред гъстите клончета, и те се отличаваха с височината си и с многото си отрасли. Вижте главатаЦариградски11 И станаха на нея крепки жезли За скиптри на владетелите; И растът й се възвиши всред честите вейки: И стана знаменита в височината си Между множеството на отраслите си. Вижте главатаРевизиран11 Израснаха по нея яки жезли За скиптри на владетелите, И ръстът им стигна на високо всред гъстите клончета, И те се отличаваха с височината си И с многото си отрасли. Вижте главатаВерен11 И станаха по нея здрави пръчки за жезли на владетелите. И ръстът є се извиси досред гъстите клони, и стана видна с височината си, с многото си клони. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201311 Яките ѝ клони приличаха на скиптри на владетели. Тя се извиси високо до облаците и стана видима поради височината си и изобилието си от клони. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)11 И имаше у нея пръчки силни за скиптри на владетели, и високо се издигна стволът ѝ между гъстите пръчки; и изпъкваше с височината си, с многото си пръчки. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г11 И нейните издънки бяха силни, за скиптри на владетели. И ръстът ѝ се извиси сред гъстите клончета, и тя се отличаваше с височината си и с многото си пръчки. Вижте главата |