Исаия 63:14 - Библия ревизирано издание14 Духът Господен ги успокои като добитъка, който слиза в долината; така си водил народа Си, за да си придобиеш славно име. Вижте главатаЦариградски14 Като добитък който слазя в дола, Духът Господен ги упокои: Така си водил людете си За да си направиш славно име. Вижте главатаРевизиран14 Духът Господен ги успокои Като добитъкът, който слиза в долината; Така си водил людете Си, За да си придобиеш славно име. Вижте главатаВерен14 Като добитък, който слиза в долината, Духът ГОСПОДЕН ги успокои. Така си водил народа Си, за да си направиш славно име. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201314 Както Господният Дух дава почивка на добитъка, който слиза в долината, така Ти води народа Си, за да Си създадеш великолепно име. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)14 Както стадо слиза в долина, – Дух Господен ги води към покой. Тъй води Ти народа Си, за да Си създадеш славно име. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г14 Духът Господен ги е успокоил като добитък, който слиза в долината. Така си водил народа Си, за да си придобиеш славно име. Вижте главата |