Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Исаия 59:10 - Библия ревизирано издание

10 Пипаме стената като слепи, пипаме като онези, които нямат очи; по пладне се препъваме като нощем; сред яките сме като мъртви.

Вижте главата копие

Цариградски

10 Пипаме стената като слепите, И пипаме като онези които нямат очи: В пладнина се препъваме като в нощ: Всред тлъсти места сме като мъртви.

Вижте главата копие

Ревизиран

10 Пипаме стената като слепи, Пипаме като ония, които нямат очи; По пладне се препъваме като нощем; Всред яките сме като мъртви.

Вижте главата копие

Верен

10 Опипваме стената като слепи, опипваме като без очи. По пладне се препъваме като в сумрак; сред здравите сме като мъртви.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 Опипваме стената като слепци и ходим пипнешком като без очи, препъваме се по пладне като по здрач, между здравите сме като мъртви.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

10 Пипаме стената като слепци, и ходим пипнешком като без очи; по пладне се препъваме като по мръкнало, между живите сме като мъртви.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

10 Пипаме стената като слепци, пипаме като онези, които нямат очи; по пладне се препъваме сякаш е нощ; сред яките сме като мъртви.

Вижте главата копие




Исаия 59:10
16 Кръстосани препратки  

Денем посрещат тъмнина и по пладне ходят пипнешком, както нощем.


Пътят на нечестивите е като тъмнина; не знаят от какво се спъват.


Затова словото Господне ще стане за тях заповед след заповед, заповед след заповед, правило след правило, правило след правило, тук малко, там малко, така че, като ходят, да паднат по гръб и да се съкрушат, да се впримчат и да се хванат.


И Той ще бъде за светилище – но и за камък, о̀ който да се спъват, и за канара, поради която да се оскърбяват двата Израилеви дома, – за мрежа и за примка на йерусалимските жители.


О Него мнозина ще се спънат, ще паднат и ще се съкрушат, и в нея ще се впримчат и ще се уловят.


Въздайте слава на Господа, вашия Бог, преди да докара тъмнина, преди краката ви да се препънат по тъмните планини и преди Той да превърне в мрачна сянка светлината, която вие очаквате, и да я направи гъста тъмнина.


Сложи ме да седна в тъмнина като отдавна умрелите.


Те се скитаха като слепи по улиците, оскверниха се с кръв, така че хората не можеха да се допират до дрехите им.


Нанесох ужаса на меча против всичките им порти, за да се стопи всяко сърце и за да се спъват по-често. Уви! Приго̀тви се, за да блести, нато̀чи се, за да коли.


В онзи ден, казва Господ Йехова, ще направя да залезе слънцето на пладне и ще помрача земята посред бял ден.


затова ще ви бъде нощ, за да нямате видение, и ще ви бъде тъмно, за да не прокобвате, слънцето ще залезе за пророците и денят ще се помрачи над тях.


Тогава Исус им каза: Още малко Светлината е между вас. Ходете, докато имате Светлината, за да не ви настигне тъмнината. Който ходи в тъмнината, не знае къде отива.


„Ослепил е очите им и закоравил сърцата им, да не би с очи да видят и със сърца да разберат, за да се обърнат и да ги изцеля.“


и ще ходиш, като опипваш по пладне, както слепият пипа в тъмнината, и няма да имаш успех в работата си; а ще бъдеш само притесняван и обиран всеки ден и няма да има кой да те избави.


А който мрази брат си, той е в тъмнината и в тъмнината ходи, и не знае къде отива, защото тъмнината е заслепила очите му.


Последвай ни:

Реклами


Реклами