Трето Царе 20:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г33 А мъжете взеха това за добър знак, и побързаха да се хванат за думата му и казаха: Брат ти Венадад. И той каза: Идете, доведете го. И когато дойде Венадад при него, той го качи на колесницата си. Вижте главатаЦариградски33 И мъжете взеха това за добър знак, и побързаха да повторят това що излезе из устата му; и рекоха: Брат ти Венадад. И рече: Идете, доведете го. И когато дойде при него Венадад, той го възкачи на колесницата си. Вижте главатаРевизиран33 А мъжете взеха това за добър знак, и побързаха да го уловят от него, и казаха: Брат ти Венадад. И той каза: Идете, доведете го. И когато дойде Венадад при него, той го качи на колесницата си. Вижте главатаВерен33 А мъжете приеха това като добър знак и побързаха да повторят това, което излезе от устата му, и казаха: Да, Венадад ти е брат! И той каза: Идете, доведете го. Тогава Венадад излезе при него и той го качи на колесницата. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201333 И мъжете приеха това за добър знак и бързо взеха думата от устата му, и казаха: „Венадад е наистина твой брат.“ Тогава той отговори: „Идете и го доведете.“ Когато Венадад излезе при него, той го качи в колесницата си. Вижте главатаБиблия ревизирано издание33 А мъжете приеха това като добър знак и побързаха да се хванат за думите му, и казаха: Венадад ти е брат. Ахаав нареди: Идете, доведете го. И когато Венадад дойде при него, той го качи на колесницата си. Вижте главата |
И като тръгна оттам, събра се с Йонадав, Рихавовия син, който идеше да го посрещне; и Иуй го поздрави и попита: Право ли е твоето сърце към мене, както е моето сърце към твоето? И Йонадав отговори: Право е. Ако е тъй – каза Иуй – дай ръката си; и той подаде ръката си. И Иуй го качи при себе си на колесницата, и каза: