Псалми 31:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 Смили се над мене, Господи, защото съм в утеснение, чезне от скръб окото ми, душата ми, и снагата ми. Вижте главатаЦариградски9 Помилвай ме, Господи, защото съм утеснен: Изтая от скърб окото ми, Душата ми, и утробата ми. Вижте главатаРевизиран9 Смили се за мене, Господи, защото съм в утеснение, Чезне от скръб окото ми, душата ми, и снагата ми. Вижте главатаВерен9 Бъди милостив към мен, ГОСПОДИ, защото съм в беда, от скръб чезне окото ми, душата ми и тялото ми. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20139 и не ме предаде в ръцете на врага; постави краката ми на просторно място. Вижте главатаБиблия ревизирано издание9 Смили се над мене, Господи, защото съм в утеснение, чезне от скръб окото ми, душата ми и цялото ми същество ми. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)9 „Не бивайте като кон, като неразумна мъска, чиито челюсти трябва да се обуздават с юзда и оглавник, за да ти се покоряват.“ Вижте главата |