Матей 24:48 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г48 Но ако онзи слуга е зъл, и каже в сърцето си: Господарят ми се забави, Вижте главатаОще версииЦариградски48 Ако ли рече злий този раб в сърцето си: Ще се забави да дойде господарят ми, Вижте главатаРевизиран48 Но, ако оня слуга е зъл {Гръцки: Оня зъл слуга каже.}, и каже в сърцето си: Господарят ми се забави, Вижте главатаНовият завет: съвременен превод48 Но какво ще се случи, ако слугата е лош човек и си мисли, че господарят му няма да се върне скоро? Вижте главатаВерен48 Но ако онзи зъл слуга каже в сърцето си: Господарят ми се бави; Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201348 Ако пък слугата е лош и рече в сърцето си: „Ще се забави господарят ми“ – Вижте главатаБиблия ревизирано издание48 Но ако онзи слуга е зъл и каже в сърцето си: Господарят ми се забави, Вижте главата |