Левит 20:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г16 И ако се приближи жена при каквото и да е животно, за да се съвъкупи с него, да убиеш и жената, и животното; да се умъртвят; кръвта им да бъде върху тях. Вижте главатаЦариградски16 И жена която се приближи при какъв да е скот за да се съвъкупи с него, да убиеш жената и скота: непременно да се умъртвят кръвта им ще бъде върх тях. Вижте главатаРевизиран16 И ако се приближи жена при какво да е животно, за да се съвъкупи с него, да убиеш и жената и животното; непременно да се умъртвят; кръвта им да бъде върху тях. Вижте главатаВерен16 И ако жена се приближи до каквото и да е животно, за да се съвкупи с него, да убиеш и жената, и животното; непременно да се умъртвят; кръвта им да бъде върху тях. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201316 И ако жена отиде при добитък, за да се съвкупи с него, трябва да убиеш и жената, и добитъка; да бъдат умъртвени, те заслужават смърт. Вижте главатаБиблия ревизирано издание16 И ако жена отиде при каквото и да е животно, за да се съвъкупи с него, да убиеш и жената, и животното; да бъдат умъртвени; кръвта им да бъде върху тях. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)16 Ако жена отиде при някой добитък, за да се съвъкупи с него, убий жената и добитъка: те трябва да бъдат умъртвени, кръвта им е върху тях. Вижте главата |