Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йов 33:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

21 Плътта му чезне тъй, че не се вижда, а невидимите му по-рано кости се подават.

Вижте главата копие

Цариградски

21 Плътта му се изнурява така щото не се вижда, И невидимите му кости се подават.

Вижте главата копие

Ревизиран

21 Месата му се изнуряват тъй, че не се виждат, А невидимите му по-преди кости се подават.

Вижте главата копие

Верен

21 Плътта му чезне и не е за гледане, незабележимите му кости се подават.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 Неговата плът чезне, повече не се вижда и костите му, които иначе не се виждат, се оголват.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

21 Плътта му се изнурява така, че не се вижда, а невидимите му по-рано кости се подават.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

21 Плътта на него изчезва, тъй че не се вижда; костите му, които се не виждат, се подават.

Вижте главата копие




Йов 33:21
11 Кръстосани препратки  

Затова аз тлея като нещо гнило, като дреха от молец сядена.


Надделяваш всякога над него и той прехожда; изменяш изгледа на лицето му и го отпращаш.


знае само, че снагата му е в болки и душата му жалее.


Покрил си ме с бръчки за свидетелство; моята изнуреност става и свидетелства срещу мене.


Костите ми залепват за кожата и за месата ми; и останах с кожа само около зъбите си.


Снагата ми е покрита с червеи и прашни струпеи; кожата ми се пука и гнои.


Когато с изобличения наказваш човека за беззаконието му, прояждаш като молец онова, което му е скъпо; наистина всеки човек е само лъх. (Села.)


а ти да охкаш в сетнините си, когато месата ти и тялото ти се изнурят,


Последвай ни:

Реклами


Реклами