Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йезекиил 29:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

5 И ще те изхвърля в пустинята, тебе и всички риби в реките ти; ще паднеш на откритото поле; не ще те съберат, нито приберат; ще те дам на земните зверове и на небесните птици за храна.

Вижте главата копие

Цариградски

5 И ще те изхвърля в пустинята, тебе и всичките риби на реките ти: ще паднеш върху лицето на полето: не ще се събереш нито прибереш: на зверовете земни и на небесните птици те предадох за храна;

Вижте главата копие

Ревизиран

5 И ще те изхвърля в пустинята, тебе и всичките риби в реките ти; ще паднеш на отвореното поле; не ще се събереш нито прибереш; дадох те на земните зверове и на небесните птици за храна.

Вижте главата копие

Верен

5 И ще те изхвърля в пустинята, теб и всичките риби на реките ти. И ще паднеш на открито поле, няма да бъдеш събран и няма да бъдеш прибран. На земните зверове и на небесните птици те дадох за храна.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

5 И ще те хвърля в пустинята, тебе и всичката риба на твоите реки. Ти ще паднеш на открито поле, няма да те съберат, нито приберат. Ще те оставя за храна на полските зверове и птиците в небесата.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

5 Ще те изхвърля в пустинята, теб и всичките риби в реките ти; ще паднеш на отвореното поле; няма да бъдеш събран, нито прибран; дадох те на земните зверове и на небесните птици за храна.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

5 ще те хвърля в пустинята, тебе и всичката риба из твоите реки; ти ще паднеш на открито поле, не ще те съберат, нито приберат; ще те дам да те изядат зверове земни и птици небесни.

Вижте главата копие




Йезекиил 29:5
15 Кръстосани препратки  

Ти си строшил главите на Левиатан, дал си го за ястие на людете, намиращи се в пустинята.


Те ще умрат от разни видове люта смърт; не ще бъдат оплакани, нито погребани; ще бъдат като тор по лицето на земята; ще загинат от меч и от глад, и труповете им ще бъдат храна за небесните птици и за земните зверове.


В оня ден убитите от Господа ще лежат от единия край на земята до другия край на земята; няма да бъдат оплакани, нито прибрани, нито погребани; ще бъдат за тор по повърхността на земята.


ще ги предам в ръката на неприятелите им и в ръката на онези, които искат живота им; и труповете им ще бъдат за храна на небесните птици и на земните зверове.


и труповете на тези люде ще бъдат храна на небесните птици и на земните зверове; и не ще има кой да ги плаши.


и ще ги пръснат пред слънцето и луната и пред цялото небесно войнство, които те обичаха, на които служеха и които следваха, които търсеха и на които се кланяха; и тези кости няма да бъдат събрани, нито погребани, а ще служат за тор по лицето на земята.


Върху падналия му ствол ще си почиват всички небесни птици, и върху клоните му ще бъдат всички животни от полето.


На кого си се уподобил така по слава и по величие между едемските дървета? При все това ще бъдеш свален с всички други едемски дървета в най-дълбоките места на света; ще лежиш сред необрязаните, с убитите от меч. Тъй ще стане с Фараон и цялото му множество, казва Господ.


И видях, и ето блед кон, и името на яздещия на него беше Смърт, и Адът вървеше след него; и даде им се власт над четвъртата част от земята да умъртвяват с меч, с глад, с мор и със земните зверове.


Филистимецът каза още на Давид: Ела при мене и ще дам месата ти на небесните птици и на земните зверове.


Последвай ни:

Реклами


Реклами