Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Евреи 10:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

13 и оттогава нататък чака, докато се положат враговете Му за Негово подножие.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

13 та чака докле се положат враговете му подножие на нозете му.

Вижте главата копие

Ревизиран

13 та оттогава нататък чака, докле се положат враговете Му за Негово подножие.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

13 Сега чака, докато враговете му бъдат подчинени на властта му,

Вижте главата копие

Верен

13 и оттогава насам чака, докато враговете Му се положат за Негово подножие.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 очаквайки по-нататък враговете Му да бъдат поставени като подножие на нозете Му.

Вижте главата копие




Евреи 10:13
8 Кръстосани препратки  

Давидов псалом. Господ рече на моя Господ: Седи отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие.


И в дните на онези царе небесният Бог ще издигне царство, което довека няма да се разруши, и не ще го владее друг народ; но то ще строши и довърши всички тези царства, а самото то ще пребъдва довека.


„Рече Господ на моя Господ: Седи отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие“?


Сам Давид каза чрез Святия Дух: „Рече Господ на Моя Господ: седи отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие“.


докато положа враговете Ти за Твое подножие“.


докато положа враговете Ти за Твое подножие“.


Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под нозете Си.


А на кого от ангелите е рекъл някога: „Седи отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие“?


Последвай ни:

Реклами


Реклами