и да разпрострат върху тях червен плат, да сложат върху него покривало от делфинови кожи и да проврат прътовете му.
Числа 4:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Върху трапезата за хлябовете на предложението да разпрострат син плат и да наредят отгоре блюдата, паниците, чашите и съдовете за възлияние; постоянните хлябове също да бъдат на нея; Цариградски И връх трапезата на предложението да разпрострат ткане синьо, и да турят на нея блюдата, и темянниците, и тасовете, и възливалниците за възлиянието; и всегдашните хлябове да бъдат на нея; Ревизиран Върху трапезата на присътствените хлябове ще разпрострат син плат, на който ще турят блюдата, темянниците, тасовете и поливалките за поливането; и постоянните хлябове ще бъдат на нея; Верен Върху масата на присъствените хлябове да разпрострат син плат и отгоре да сложат блюдата, тамянниците, тасовете и поливалниците за възлиянието; и постоянният хляб да бъде на нея. Библия ревизирано издание Върху трапезата на присъствените хлябове ще разпрострат син плат, на който ще сложат блюдата, тамянниците, тасовете и поливалките за поливането; и постоянните хлябове ще бъдат на нея; Библия синодално издание (1982 г.) А трапезата за хлябовете на предложението да покрият с плат от синкава вълна и да наредят отгоре ѝ блюдата, паниците, чашите и шулците за възлияние, и постоянният ѝ хляб да бъде отгоре ѝ; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Върху трапезата на присъствените хлябове ще разпростират син плат и на нея ще слагат блюдата, тамянниците, тасовете и поливалките за поливането; и постоянните хлябове ще бъдат на нея. |
и да разпрострат върху тях червен плат, да сложат върху него покривало от делфинови кожи и да проврат прътовете му.
Как влезе в Божия дом и изяде хлябовете на предложението, които не биваше да яде нито той, нито онези, които бяха с него, но само свещениците?