Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Четвърто Царе 6:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава той каза: „Вземи го!“ Той протегна ръката си и го взе.

Вижте главата

Цариградски

И рече: Вземи си го. И простря ръката си та го взе.

Вижте главата

Ревизиран

И рече: Вземи си го. И той простря ръка та го взе.

Вижте главата

Верен

И каза: Вземи си го. И той протегна ръка и го взе.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Елисей каза: Вземи си го. И човекът протегна ръка и го взе.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И каза: вземи си я. Той протегна ръка и я взе.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И рече: Вземи си я. И той простря ръка, и я взе.

Вижте главата



Четвърто Царе 6:7
7 Кръстосани препратки  

Тогава той повика Гиезий и каза: „Повикай сунамитката!“ Той я повика, тя дойде при него и той каза: „Вземи сина си!“


Тя отиде и съобщи на Божия човек, а той ѝ каза: „Иди, продай маслиновото масло и плати на кредиторите си, а ти и синовете ти можете да живеете с останалото.“


Но Божият човек запита: „Къде падна?“ Той му показа мястото и Елисей отсече парче дърво и го хвърли натам, и желязото на брадвата изплува.


Когато арамейският цар тръгна на война против израилтяните, той се посъветва със служителите си и каза: „Ще разположа своя стан на такова и такова място.“


Но Господ каза на Мойсей: „Протегни ръката си и я хвани за опашката.“ Той протегна ръката си и я хвана; и тя стана пак тояга в ръката му.


Мъртвецът се надигна, седна и започна да говори, тогава Иисус го предаде на майка му.


Той ѝ подаде ръка, изправи я и като повика светиите и вдовиците, представи я жива.