Тогава един от тях попита: „Искаш ли да съпроводиш слугите си?“ И той отговори: „Идвам.“
Четвърто Царе 6:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така той отиде с тях и те отидоха до Йордан, и започнаха да секат дървета. Цариградски И като отидоха при Иордан, сечеха дърва. Ревизиран Отиде, прочее, с тях. И като стигнаха до Иордан, сечеха дървета. Верен И той отиде с тях. И като стигнаха до Йордан, сякоха дървета. Библия ревизирано издание И отиде с тях. И като стигнаха до Йордан, започнаха да секат дървета. Библия синодално издание (1982 г.) И тръгна с тях, и дойдоха до Иордан, и взеха да секат дървета. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тъй, отиде с тях. И като стигнаха до Йордан, започнаха да секат дървета. |
Тогава един от тях попита: „Искаш ли да съпроводиш слугите си?“ И той отговори: „Идвам.“
Но когато един от тях поваляше греда, желязото на брадвата му падна във водата. Той завика: „Горко ми, господарю! Тя беше взета назаем!“
например отиде с него в гората да сече дърва, замахне с брадва в ръка да отсече дървото, а желязото изскочи от дръжката, улучи другия и той умре – такъв нека забегне в един от тези градове и ще остане жив.
за да встъпиш в завета на Господа, своя Бог, и в клетвения договор, който Господ, твоят Бог, ще сключи днес с тебе,