Думите, изречени от него, са измама и лукавство; той се е отказал да постъпва разумно и да върши добро.
Съдии 9:32 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова стани през нощта – ти и мъжете, които са с тебе, и постави засада по полето. Цариградски За това прочее стани през нощ, ти и людете които са с тебе, та тури засади по полето. Ревизиран Затова, стани през нощта, ти и людете, които са с тебе, та постави засади по полето. Верен Затова стани през нощта, ти и народът, който е с теб, и залегни в засада на полето. Библия ревизирано издание Затова през нощта заедно с народа, който е с тебе, поставете засади по полето. Библия синодално издание (1982 г.) затова стани нощес, ти и народът, който се намира с тебе, и постави засада на полето; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова стани през нощта, ти и мъжете, които са с тебе и постави засади по полето. |
Думите, изречени от него, са измама и лукавство; той се е отказал да постъпва разумно и да върши добро.
защото те не заспиват, докато не сторят зло, и сън не ги хваща, докато не спънат някого.
Така Иисус и всички боеспособни мъже станаха да отидат към Гай. Иисус избра тридесет хиляди силни и храбри мъже и ги изпрати през нощта.
Той им заповяда, като каза: „Вижте, поставете засада срещу града – до тила на града. Не се отдалечавайте твърде много от града и всички бъдете готови.
Той изпрати тайно пратеници при Авимелех да му кажат: „Гаал, син на Евед, заедно с братята си е дошъл в Сихем, и ето те настройват града против тебе.
А сутринта, на изгрев слънце, стани рано и нападни града. А когато Гаал и мъжете, които са с него, тръгнат на бой срещу тебе, тогава постъпи с тях, както намериш за добре.“