Разпределиха ги с хвърлянето на жребий; защото предстоятели в светилището и предстоятели пред Бога имаше както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
Съдии 20:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето какво ще направим сега с Гива – да тръгнем на битка с нея по жребий! Цариградски но сега това е което ще направим на Гавая: ще възлезем против нея по жребие, Ревизиран но ето сега какво ще направим на Гавая, <ще отидем> против нея по жребие; Верен а ето сега какво ще направим на Гавая: ще отидем срещу нея по жребий. Библия ревизирано издание а ето какво ще направим на Гавая – ще отидем против нея по жребий; Библия синодално издание (1982 г.) и ето какво ще сторим сега с Гива: (да отидем) против нея по жребие; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г но ето сега какво ще направим на Гавая: ще отидем против нея по жребий; |
Разпределиха ги с хвърлянето на жребий; защото предстоятели в светилището и предстоятели пред Бога имаше както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
Предводителите на народа се заселиха в Йерусалим. За останалото население беше хвърлен жребий, така че на десет рода един да живее в Йерусалим, а останалите девет – в другите градове.
Казаха помежду си: „Нека хвърлим жребий, за да разберем заради кого ни сполетя тази беда.“ Хвърлиха жребий и той се падна на Йона.
Хвърлиха жребий за тях и жребият се падна на Матия. И той бе причислен към единадесетте апостоли.
Влизането им във владение беше чрез жребий, както беше заповядал Господ чрез Мойсей за деветте племена и за половината Манасиево.
От всички Израилеви племена ще вземем по десет от сто мъже, по сто на хиляда и по хиляда на десет хиляди. Те трябва да се грижат за изхранването на народа, който ще тръгне против Гива във Вениаминовото племе, за да я накаже за безумието, което е извършила против Израил.“
Тогава целият народ застана като един човек и каза: „Никой няма да отиде в шатрата си, нито някой ще се върне у дома си.