кражби, користолюбие, лукавства, коварство, разпътство, завист, богохулство, гордост, безумство.
Римляни 7:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Грехът обаче, като се възползва от заповедта, създаде у мен всякакви пожелания; защото грехът без закона е мъртъв. Още версииЦариградски Но понеже грехът взе повод чрез заповедта, произведе в мене всяко пожелание; защото без закона грехът е мъртъв; Ревизиран Но грехът понеже взе повод чрез заповедта, произведе в мене всякакво пожелание; защото без закон грехът е мъртъв. Новият завет: съвременен превод Но грехът намери начин чрез тази заповед да ме накара да пожелавам всякакви неща, които не ми принадлежат, защото без закона грехът е безсилен. Верен Но грехът, като използва възможността чрез заповедта, произведе в мен всякакво пожелание; защото без закон грехът е мъртъв. Библия ревизирано издание Но понеже грехът се възползва от заповедта, произведе в мене всякакво пожелание; защото без закон грехът е мъртъв. Библия синодално издание (1982 г.) Но грехът, като взе повод от заповедта, произведе в мене всякаква похот; защото грехът без закона е мъртъв. |
кражби, користолюбие, лукавства, коварство, разпътство, завист, богохулство, гордост, безумство.
Ако не бях дошъл и не бях им говорил, нямаше да имат грях. Но сега нямат извинение за греха си.
Ако не бях извършил сред тях делата, които никой друг не е извършил, нямаше да имат грях. А сега те и видяха, и намразиха – и Мене, и Моя Отец.
Защото чрез дела според закона никой няма да се оправдае пред Него, а по-скоро чрез закона се осъзнава грехът.
Законът бе привнесен, за да се умножи прегрешението. Където пък се умножи грехът, благодатта се яви в голямо изобилие,
Тогава доброто ли стана причина за моята смърт? Съвсем не! Но грехът, за да се види какво е грях, ми причини смърт чрез доброто, та чрез заповедта да разкрие още повече греховната си същност.