Римляни 4:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова и вярата му се зачете за оправдаване. Още версииЦариградски За това му се и вмени за правда. Ревизиран Затова му се вмени за правда. Новият завет: съвременен превод Ето защо е казано: „Бог прие вярата му и го счете за праведен.“ Верен Затова му се счете за правда. Библия ревизирано издание Затова му се вмени за правда. Библия синодално издание (1982 г.) Затова му се вмени за праведност. |
А какво казва Писанието? „Авраам повярва на Бога и това му бе зачетено за оправдание.“
Давид също нарича блажен онзи човек, на когото Бог зачита оправдаване без дела по закона: