Римляни 15:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И още: „Прославяйте Господа, всички езичници, прославяйте Го, всички народи!“ Още версииЦариградски И пак: "Хвалете Господа, вси езичници, и славословете го, вси народи." Ревизиран И пак: - "Хвалете Господа, всички народи, И да Го славословят всички люде". Новият завет: съвременен превод И още: „Възхвалявайте Господа, всички вие, езичници, и нека всички народи го възхваляват.“ Псалм 117:1 Верен И пак: „Хвалете Господа, всички народи! Да Го славословят всички народи!“ Библия ревизирано издание И пак: „Хвалете Господа, всички племена, и да Го славословят всички народи.“ Библия синодално издание (1982 г.) И пак: „хвалете Господа, всички езичници, и прославете Го, всички народи“. |
Исаия също казва: „Ще даде потомък Йесеевият корен и като се въздигне, ще властва над народите. На Него ще се надяват езичниците.“