Римляни 15:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ние, силните, сме длъжни да подкрепяме слабите в немощите им, а не да търсим полза за себе си. Още версииЦариградски Ние силните длъжни сме да носим слабостите на безсилните, и да не угодяваме на себе си. Ревизиран Прочее, ние силните сме длъжни да носим немощите на слабите и да не угаждаме на себе си. Новият завет: съвременен превод Ние, които сме силни във вярата, трябва да помагаме и носим заедно слабостите на онези, които не са силни, а не да угаждаме на себе си. Верен Обаче ние, силните, сме длъжни да носим слабостите на слабите и да не угаждаме на себе си. Библия ревизирано издание Обаче ние, силните, сме длъжни да носим немощите на слабите и да не угаждаме на себе си. Библия синодално издание (1982 г.) Ние, силните, сме длъжни да понасяме немощите на слабите и не на себе си да угаждаме: |
Той не се усъмни поради неверие в Божието обещание, а остана твърд във вярата, като въздаде слава на Бога,
Ние сме безумни заради Христос, а вие сте мъдри чрез Христос; ние сме немощни, а вие – силни; вие сте славни, а ние – безчестни.
За слабите във вярата се държах като слаб във вярата, за да спечеля слабите; за всички станах всичко, та по всякакъв начин да спася някои.
Затова се радвам на немощите си, на хулите, скърбите, гоненията, притесненията заради Христос – защото когато съм немощен, тогава съм силен.
Призоваваме ви, братя – наставлявайте непорядъчните, утешавайте малодушните, подкрепяйте немощните, бъдете търпеливи към всички.
Писах ви, бащи, защото познахте Онзи, Който съществуваше в началото. Писах ви, младежи, защото сте силни и Божието слово пребъдва у вас, и вие победихте лукавия.