И тъй, правете на другите това, което искате те да ви правят, защото това е, на което Законът и Пророците учат.“
Римляни 13:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Любовта не прави зло на ближния. Ето защо любовта е изпълнение на закона. Още версииЦариградски Любовта не прави зло ближнему; следователно любовта е изпълнение на закона. Ревизиран Любовта не върши зло на ближния; следователно, любовта изпълнява закона. Новият завет: съвременен превод Любовта кара хората да не вършат зло на ближния си. Затова любовта води до изпълнението на закона. Верен Любовта не върши зло на ближния, следователно, любовта е изпълнение на закона. Библия ревизирано издание Любовта не върши зло на ближния; следователно любовта изпълнява закона. Библия синодално издание (1982 г.) Любовта не прави зло на ближния; и тъй, любовта е изпълнение на закона. |
И тъй, правете на другите това, което искате те да ви правят, защото това е, на което Законът и Пророците учат.“
Нова заповед ви давам: да се обичате взаимно. Както Аз ви обикнах, тъй и вие да се обичате взаимно.
Защото целият закон се изпълнява в едно изречение: „Обичай ближния си като самия себе си.“
Ако наистина изпълнявате царския закон според Писанието – „Обичай ближния си като себе си“, – добре постъпвате.