Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 12:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Благославяйте вашите гонители – благославяйте, а не кълнете!

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Благославяйте тези които ви гонят: благославяйте, и не кълнете.

Вижте главата

Ревизиран

Благославяйте ония, които ви гонят, благославяйте, и не кълнете.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Благославяйте онези, които ви преследват. Благославяйте ги, не ги проклинайте.

Вижте главата

Верен

Благославяйте онези, които ви гонят; благославяйте и не кълнете.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Благославяйте онези, които ви гонят, благославяйте и не кълнете.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

благославяйте вашите гонители; благославяйте, а не кълнете.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 12:14
11 Кръстосани препратки  

Аз пък ви казвам: обичайте враговете си, благославяйте онези, които ви проклинат, правете добро на онези, които ви мразят, и се молете за онези, които ви обиждат и гонят,


Тогава Иисус рече: „Отче, прости им! Те не знаят какво правят.“ А те хвърлиха жребий, за да разделят дрехите Му.


благославяйте онези, които ви проклинат, и се молете за онези, които ви пакостят.


После коленичи и извика с висок глас: „Господи, не им вменявай това за грях!“ И като каза това, почина.


Не се оставяй да те надвива злото, а надвивай злото с добро.


Гледайте никой да не отвръща на зло със зло, а винаги се стремете да правите добро, както помежду си, така и на всички други.


От една и съща уста излизат и благословия, и проклятие. Братя мои, не бива това да бъде така.


Не отвръщайте на злото със зло или на хулата с хула. Напротив, благославяйте, защото знаете, че за това сте призовани – да наследите благослов.