„Сине човешки, поставих те страж над Израилевия дом. И когато слушаш слово от Моята уста, трябва да ги предупреждаваш за Мене.
Първо Солуняни 4:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото знаете какви наставления ви предадохме от Господ Иисус. Още версииЦариградски защото знаете какви заповеди ви дадохме от Господа Исуса. Ревизиран Защото знаете, какви поръчки ви дадохме от името на Господа Исуса. Новият завет: съвременен превод Вие знаете какви наставления ви дадохме чрез властта на Господ Исус. Верен Защото знаете какви наставления ви дадохме чрез Господ Иисус. Библия ревизирано издание Защото знаете какви заръки ви дадохме от името на Господ Исус. Библия синодално издание (1982 г.) защото знаете, какви заповеди ви дадохме от Господа Иисуса. |
„Сине човешки, поставих те страж над Израилевия дом. И когато слушаш слово от Моята уста, трябва да ги предупреждаваш за Мене.
и ги учете да спазват всичко, което съм ви заповядал. И ето Аз съм с вас през всичките дни до свършека на света. Амин.“
За онези, които нямат този закон, бях като да нямам закона – макар пред Бога да не съм без Закон, понеже съм под закона на Христос, – за да спечеля онези, които нямат закона.
И тъй, братя, молим ви и ви призоваваме в името на Господ Иисус да се усъвършенствате все повече, след като научихте от нас как трябва да постъпвате и да бъдете приятни на Бога,
Защото, когато бяхме с вас, това ви нареждахме: ако някой не иска да работи, не трябва да яде.
Нареждаме ви също, братя, в името на нашия Господ Иисус Христос, да избягвате всеки брат, който живее като безделник, а не съобразно преданието, получено от нас.