Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Летописи 7:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

негов син – Нон, и негов син Иисус.

Вижте главата

Цариградски

негов син Нави, негов син Исус.

Вижте главата

Ревизиран

негов син, Нави; и негов син, Исус.

Вижте главата

Верен

негов син – Навий, негов син – Иисус.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

негов син – Нави; и негов син – Исус.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Нон, негов син, и Иисус, негов син.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Нави – негов син и Исус – негов син.

Вижте главата



Първо Летописи 7:27
12 Кръстосани препратки  

негов син – Лаедан, негов син Амиуд, негов син – Елишам,


И така, Мойсей стана заедно с Иисус, своя служител, и се изкачи на Божията планина.


Когато Иисус Навин чу гласовете на народа, който викаше силно, каза на Мойсей: „Това са бойни викове в лагера.“


Тогава Иисус, Навиновият син, служител на Мойсей, един от неговите избрани, рече: „Господарю мой, Мойсей, възпри ги!“


Това са имената на мъжете, които Мойсей изпрати да огледат земята; а Мойсей нарече Осия, Навиновия син, Иисус.


от Ефремовото племе – Осия, Навиновият син;


А Иисус, Навиновият син, и Халев, Йефониевият син, които бяха сред онези, които огледаха страната, раздраха дрехите си


Тогава Господ каза на Мойсей: „Вземи при себе си Иисус, Навиновия син, човек, у когото е Духът, и възложи ръката си на него!


Нея нашите прадеди наследиха и заедно с Иисус внесоха във владенията на онези народи, които Бог беше прогонил от очите на прадедите ни. И тя остана до дните на Давид.


А Господ даде заръка на Иисус, Навиновия син, и му каза: „Бъди силен и храбър, защото ти ще въведеш синовете на Израил в страната, за която им се клех, и Аз ще бъда с тебе.“


Защото, ако Иисус Навин ги бе въвел, Бог не би говорил след това за друг ден.