Първо Коринтяни 6:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 а брат с брат се съдят, и то пред неверници! Още версииЦариградски Но брат с брата се съди, и то пред неверните! Ревизиран но брат с брата се съди, и то пред невярващите? Новият завет: съвременен превод та става така, че един брат се съди с друг, и то пред невярващи? Верен а брат с брат се съди, и то пред невярващите? Библия ревизирано издание а брат с брат се съди, и то пред невярващите? Библия синодално издание (1982 г.) А брат с брата се съди, и то пред неверници! |
На другия ден дойде, когато те се биеха, и се опита да ги помири с думите: „Мъже, вие сте братя! Защо се обиждате един друг?“
Нима си позволява някой от вас, когато има спор с някого от вярващите, да се съди пред нечестивците, а не пред вярващите?
Дори само това, че имате съдебни дела помежду си, е вече голям недостатък за вас. Защо по-добре не понесете неправдата? Защо не предпочетете да сте ощетени?
Не бъдете в един впряг с невярващите. Защото какво общо има между правда и беззаконие? И какво общение има между светлината и тъмнината?
Какво съгласие може да има между Христос и Велиар? Нима нещо обединява вярващия с невярващия?
Ако някой не полага грижи за своите, а особено за домашните си, той се е отрекъл от вярата и е по-лош от невярващ човек.