А ти, сине човешки, кажи на Израилевия дом: „Вие така казвате: „Нашите престъпления и нашите грехове са върху нас и заради тях ние чезнем; как тогава бихме могли да живеем“?“
Първо Коринтяни 15:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако пък Христос не е възкръснал, напразна е вярата ви: вие още сте си в греховете. Още версииЦариградски ако ли Христос не е възкръснал, суетна е вярата ви; още сте в греховете си. Ревизиран и ако Христос не е бил възкресен, суетна е вашата вяра, вие сте още в греховете си. Новият завет: съвременен превод а ако Христос не е бил възкресен, вярата ви е безполезна, вие все още сте в греховете си Верен а ако Христос не е бил възкресен, вашата вяра е суетна; вие сте още в греховете си. Библия ревизирано издание и ако Христос не е бил възкресен, суетна е вашата вяра; вие сте още в греховете си. Библия синодално издание (1982 г.) ако пък Христос не е възкръснал, суетна е вярата ви: вие сте си още в греховете; |
А ти, сине човешки, кажи на Израилевия дом: „Вие така казвате: „Нашите престъпления и нашите грехове са върху нас и заради тях ние чезнем; как тогава бихме могли да живеем“?“
Бог с десницата Си Го въздигна за Предводител и Спасител, за да даде на Израил покаяние и прошка на греховете.
И ако чрез смъртта на Сина Му настъпи помирение между Бога и нас, макар и да Му бяхме врагове, то още повече Неговият живот ще ни донесе спасение, след като сме се помирили!
А щом Христос не е възкръснал, значи е напразна нашата проповед, напразна е и вашата вяра.
чрез нея вие се и спасявате, ако я следвате, както съм ви я благовестил – иначе излиза, че напразно сте повярвали.
повярвалите чрез Него в Бога, Който Го възкреси от мъртвите и Му даде слава, та вярата и надеждата ви да бъдат в Бога.
Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос, Който поради голямата Си милост чрез възкресението на Иисус Христос от мъртвите ни роди отново и ни изпълни с жива надежда