Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 11:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но макар че вие се събирате заедно, това още не значи, че ядете от вечерята на Господа,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, събирането ви наедно не е че ядете Господня вечеря;

Вижте главата

Ревизиран

прочее, когато <така> се събирате заедно, не е възможно да ядете Господната вечеря;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И така, когато се съберете, вие всъщност не ядете Господната вечеря,

Вижте главата

Верен

И когато така се събирате на едно място, това не е да ядете Господната вечеря,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така, когато така се събирате заедно, не е възможно да ядете Господнята вечеря,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Но тъй, както се събирате заедно, това не значи, че ядете Господня вечеря;

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 11:20
10 Кръстосани препратки  

В жертвените си приноси към Мене те принасят месо и го ядат; на Господа това е неугодно! Сега Той ще си спомни тяхната вина и ще ги накаже за греховете им: те ще се върнат в Египет.


И когато ядете и пиете, нима не ядете и не пиете за себе си?


Те постоянстваха в учението на апостолите, в общението, в разчупването на хляба и в молитвите.


И всеки ден прекарваха в единомислие в храма, разчупваха хляб по къщите, хранеха се весело и с чисто сърце,


Във връзка с онова, което ще ви говоря по-нататък, не заслужавате похвала, защото се събирате не за по-добро, а за по-лошо.


То и трябва да има разделения между вас, за да изпъкнат изпитаните във вярата сред вас.


защото всеки гледа да изяде преди другите своята вечеря и така един остава гладен, а друг се напива.


Да не изоставяме богослужебните ни събирания, както е обичайно за някои, а да се увещаваме един друг и още повече, като виждате, че съдният ден приближава.


и ще си получат възмездието за неправдата. Те смятат за наслада дори денем да се отдават на разпуснатост. Скверни и безсрамни, изпитват удоволствие да ви мамят, дори когато са на гощавка с вас.


Те са петно на вашите вечери на любовта, пируват сред вас без притеснение и гледат само да си угодят. Те са безводни облаци, носени от ветрове, дървета, които дори наесен не дават плод, два пъти изсъхнали и изкоренени;