Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 96:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Да се веселят небесата и да тържествува земята; да ликува морето и всичко, което го изпълва;

Вижте главата

Цариградски

Да се веселят небесата, и да се радва земята: Да шуми морето и изпълнението му.

Вижте главата

Ревизиран

Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.

Вижте главата

Верен

Нека се веселят небесата и нека ликува земята, нека бучи морето и всичко в него,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко, което има в него.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Светлина свети над праведника, и на правите по сърце – веселие.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Нека се веселят небесата и нека се радва земята, нека бучи морето и всичко, що има в него.

Вижте главата



Псалми 96:11
12 Кръстосани препратки  

Да бушува морето и всичко, което го обитава, да се радва полето и всичко, което расте върху него.


защото Господ слуша бедните и не пренебрегва Своите затворници.


Господ царува: да се радва земята; да се веселят многобройните далечни острови.


Ликувай, небе, защото Господ извърши това. Възкликнете, земни дълбини. Запейте радостно, планини, гори и всички техни дървета, защото Господ освободи Яков и ще се прослави сред Израил.


Ликувай, небе, и тържествувай ти, земьо, и възклицавайте от радост, планини, защото Господ утеши Своя народ и се смили над Своите страдалци.


Такава е радостта, казвам ви, и сред Божиите ангели за един каещ се грешник.“


Ангелът им каза: „Не бойте се; ето благовестя ви голяма радост, предназначена за всички хора.


Затова ликувайте, небеса, и вие, които обитавате в тях! Горко на вас, които населявате земята и морето, защото дяволът е слязъл при вас с голяма ярост, понеже знае, че му остава малко време.“